Posts tagged with "übersetzungsfehler"

Der deutsche Einflüsterer: Wie Sie aufhören, Ukrainisch zu denken, als wäre es Deutsch
Klingt Ihr Ukrainisch übersetzt? Entdecken Sie die 'Denk-Inseln'-Methode, um endlich in der Zielsprache zu denken, statt nur Wörter auszutauschen.

Das Nomen-Gefängnis auf Französisch: Wie Sie aufhören, Berichte zu schreiben (und anfangen, zu handeln)
Klingt Ihr Französisch korrekt, aber steif und übersetzt? Entdecken Sie den Denkfehler, der Sie bremst, und lernen Sie, wie Verben Ihre Texte lebendig machen.

Das deutsche Gehirn-Echo: Warum Ihr Estnisch korrekt ist, aber nicht 'echt' klingt (und wie Sie das ändern)
Ihr Estnisch ist grammatikalisch perfekt, aber es fehlt das 'echte' Gefühl? Entdecken Sie, warum Ihr deutsches Gehirn Sie sabotiert und wie Sie den Schalter zum authentischen Estnisch umlegen.

Das deutsche Echo in Ihrem Luxemburgisch: Wie Sie aufhören, im Kopf zu übersetzen (und anfangen, authentisch zu klingen)
Ihr Luxemburgisch ist grammatikalisch korrekt, klingt aber irgendwie… deutsch? Entdecken Sie, warum das so ist und wie Sie die mentale Übersetzungs-Falle umgehen, um endlich fließend und natürlich zu klingen.

Das deutsche Satzbau-Gefängnis: Wie Ihr Portugiesisch aufhört, kompliziert zu klingen (und anfängt zu fließen)
Ihr Portugiesisch ist grammatikalisch korrekt, klingt aber trotzdem hölzern? Entdecken Sie, wie Sie deutsche Denkmuster ablegen und Sätze formulieren, die natürlich und fließend klingen.

Vom Übersetzer zum Schöpfer: Die Methode für authentisches Portugiesisch
Klingen Ihre portugiesischen Sätze wie eine deutsche Bauanleitung? Entdecken Sie, warum wörtliches Übersetzen Sie bremst und wie Sie den mentalen Schalter zum flüssigen Schreiben umlegen.
Die Satzbau-Falle im Spanischen: Wie Sie aufhören, im Kopf zu übersetzen und endlich ganze Sätze bilden
Kennen Sie spanische Wörter, aber können keine Sätze bilden? Entdecken Sie die 3 häufigsten Denkfehler und eine simple Methode, um vom Übersetzen zum fließenden Satzbau zu gelangen.

Klingt Ihr Englisch wie eine Bedienungsanleitung? 3 Schritte zu Sätzen, die wirklich leben
Hören Sie auf, Deutsch ins Englische zu übersetzen. Lernen Sie 3 simple Techniken (starke Verben, Kollokationen, Phrasal Verbs), um endlich natürlich und fließend zu klingen.
Page 1
8 Beiträge insgesamt